Copyediting is a thorough line-by-line review of the text to cut down on wordiness and tighten the language to create a more enjoyable read. Inconsistencies in the text, fragmented or too-long sentences, verb tense agreement, and transitions that take away from the rhythm of your prose are highlighted and suggested corrections are made. This generally involves more back-and-forth communication, and comments may include several suggestions for how to resolve an issue. Particularly for self-publishers, this stage is invaluable.
When copyediting, I:
- Correct usage of language, which includes spelling (British, American or Canadian English), punctuation, grammar, hyphenation, capitalisation, abbreviations, and acronyms.
- Ensure readability and clarity by eliminating wordiness and smoothing transitions.
- Check facts, links and citations, and check for consistency across all promotional materials. Point out missing information or unclear language.
- Correct inconsistent formatting in layout, which includes margins, page numbering, italics, alignment, headers and footers, quotes, paragraphing, spacing, tabs, and fonts.
Proofreading is the final word-by-word check. When a clean, finished copy is ready for launch, publication or submission, I do a thorough check for any remaining errors. This is the last review for typos, formatting issues, spelling or punctuation mistakes, incorrect citations or links. No corrections are made; any remaining issues or errors are highlighted and returned.
If there are no remaining issues the text is confirmed as error-free, and it is sent back to you finished and ready for the world!
What I edit and proofread:
Literature, novels, stories, and articles. Writing for publication, essays, grant writing, website content, press releases, design text.
I proofread and copyedit in the following formats:
Microsoft Word document: Marked up using the Track Changes tool in Microsoft Word.
PDF document: Marked up using the highlight and comment tools in Adobe Acrobat Reader.
Google Docs: Marked up using the suggested edits view.
Files in pdf, .rtf, .odt, .doc or .docx can be emailed, shared with google docs or dropbox, or sent with secure end-to-end encryption via Tutanota.
Paper proofs: Marked up using standard proofreading marks.PDF document: Marked up using the highlight and comment tools in Adobe Acrobat Reader.
Rates can be either by the hour or page. My rates start at $0.03/word or $10/page for non-specialist source texts in good quality. If you prefer a flat rate, it will be determined after viewing a sample of the text indicating its complexity and specialization.
For a new individual client, a partial payment is made in advance through paypal or e-transfer and the work starts upon receipt of payment. A final invoice is sent upon completion and return of the corrected text.
For weekend or after-hours turnaround, email first for availability.
Please note: This is for one read-through of the agreed-upon text. Any subsequent read-throughs after further changes require their own agreements. It is therefore in your best interest for the document to be as finished and clean as possible.
I do not discuss a client’s piece outside the project. If you wish, I am happy to sign a confidentiality agreement.
Resources I use:
The Canadian Style, Canada. ca Style Guide
The Chicago Manual of Style, 16th ed.
The Associated Press Stylebook, 2016
MLA Handbook, 8th ed.
Nelson Gage Canadian Dictionary
Concise Oxford English Dictionary
Webster’s New World Dictionary, 2nd College ed.
Larousse French/English Dictionary
Bescherelle Complete Guide to Conjugating 12000 French Verbs
The American Heritage Dictionary of Idioms
Fantastic List of Editing Tools: http://www.kokedit.com/ckb_4.php